古诗词
  • 孙膑·孙膑兵法将失·解析

    孙膑·孙膑兵法将失·解析

    这篇文章集中论述统兵将领的指挥才干和指挥素养,和前篇共同之处在于也是从反面论述。孙膑在文中把临敌指挥不当可能造成的错误一一列出,令人惊叹的是他竟列出了32种之多,可见他搜集了大量资料并加以细心研究。他列举的这32种错误都是实战之中发生过的,

    2019-08-22
  • 司马光·资治通鉴唐纪九唐纪·段译

    司马光·资治通鉴唐纪九唐纪·段译

    太宗文武大圣大广孝皇帝上之中贞观二年(戊子、628)唐纪九唐太宗贞观二年(戊子,公元628年)[1]九月,丙午,初令致仕官在本品之上。[1]九月,丙午(初三),初次下令年老退休的文武官员在上朝时列于本品现任官之上。[2]上曰:“比见群臣屡上

    2019-08-22
  • 欧阳修、宋祁等·新唐书卷一百五十列传·部分译文

    欧阳修、宋祁等·新唐书卷一百五十列传·部分译文

    李希烈,燕州辽西人。年轻时参加平卢军,随从李忠臣泛海战河北有功。及李忠臣任淮西节度使,要安排将佐,让希烈试任光禄卿,军中人交口称赞其才华。当时正遇李忠臣贪暴恣肆,不理政事,犯了众怒,将忠臣赶走后上报。代宗诏令忻王为节度副使,派李希烈为留后主

    2019-08-22
  • 农桑辑要水稻播种·译文及注释

    农桑辑要水稻播种·译文及注释

    译文《齐民要术》:水稻对土地的要求并不严格,只要每年更换一次稻田便好。选择稻田,要靠近流水的上游,不论土地好坏,只要水清,便可生长出好的稻谷。三月种稻是最上等的农时,四月上旬是中等农时,四月下旬是下等农时。先将田水放掉,等过了十天以后,拽拉

    2019-08-22
  • 刘向·战国策张仪为秦连横说魏王魏一·评析

    刘向·战国策张仪为秦连横说魏王魏一·评析

    这次苏秦与张仪的论辩,看来还是以张仪获胜而告终。张仪的连横游说向来以暴力威胁为后盾,大肆渲染秦国武力侵略的严重后果,让弱国的国君胆战心惊。如果说苏秦在进行鼓舞斗志的工作的话,那么张仪就在进瓦解斗志的工作。同是一个魏国,在苏秦看来既有地缘优势

    2019-08-22
  • 洪迈·容斋随笔王珪李靖卷十二·译文

    洪迈·容斋随笔王珪李靖卷十二·译文

    杜甫《送重表侄王评事》诗说:“我之曾老姑,尔之高祖母。尔祖未显时,归为尚书妇.隋朝大业末,房、杜俱交友.长者来在门,荒年自糊口.家贫无供给,客位但算帚,俄倾羞颇珍,寂寥人散后。”等等。“上云天下乱,宜与英俊厚。向窃窥数公,经纶亦俱有。次问最

    1970-01-01
  • 刘向·战国策苏秦为赵合从说齐宣王齐一·评析

    刘向·战国策苏秦为赵合从说齐宣王齐一·评析

    苏秦为自己的事业四处奔波、极力游说,充满了热忱和力量。所以他不吝词语、滔滔不绝、极尽夸张铺陈渲染之能事。语言的堆砌和重复可以加强话语的力度,加重受众的判断,显示说话者的热情和力量。所以话语的铺陈不是浪费,是十分必要的说话技巧。不善言辞者以为

    1970-01-01
  • 洪迈·容斋随笔水衡都尉二事卷十·译文

    洪迈·容斋随笔水衡都尉二事卷十·译文

    龚遂做渤海太守时,汉宣帝召见他,议曹王生希望跟他一起去,龚遂不忍心不同意。等带进宫后,王生跟在后面大声说:“天子如果问您怎样治理渤海郡的,您应该说:‘这都是靠圣明君主的恩德,不是靠小臣的能力。’”袭遂接受了他的建议。皇上果然问到治理的情状,

    1970-01-01
  • 李耳·老子第二十七章道经·译文及注释

    李耳·老子第二十七章道经·译文及注释

    译文善于行走的,不会留下辙迹;善于言谈的,不会发生病疵;善于计数的,用不着竹码子;善于关闭的,不用栓梢而使人不能打开;善于捆缚的,不用绳索而使人不能解开。因此,圣人经常挽救人,所以没有被遗弃的人;经常善于物尽其用,所以没有被废弃的物品。这就

    1970-01-01
  • 司马光·资治通鉴唐纪七十六唐纪·段译

    司马光·资治通鉴唐纪七十六唐纪·段译

    昭宗圣穆景文孝皇帝上之下乾宁二年(乙卯、895)唐纪七十六唐昭宗乾宁二年(乙卯,公元895年)[1]春,正月,辛酉,幽州军民数万以麾盖歌鼓迎李克用入府舍;克用命李存审、刘仁恭将兵略定巡属。[1]春季,正月,辛酉(初三),幽州的军队百姓几万人

    1970-01-01
  • 郦道元·水经注卷三十七·译文

    郦道元·水经注卷三十七·译文

    淹水发源于越禽郡遂九县边境外,吕忱说:淹水又叫复水。往东南流到青岭县。青岭县有禺同山,此山的山神有金马和碧鸡,祥光异彩一闪而过,人们常常看见。汉宣帝派遣谏大夫王褒去祭山神,想得到山神的碧鸡和金马,但王褒在路上病死了,因而没有成功。王褒的《碧

    1970-01-01
  • 曾参·大学第一章·译文及注释

    曾参·大学第一章·译文及注释

    译文大学的宗旨在于弘扬光明正大的品德,在于使人弃旧图新,在于使人达到最完善的境界。知道应达到的境界才能够志向坚定;志向坚定才能够镇静不躁;镇静不躁才能够心安理得;心安理得才能够思虑周祥;思虑周祥才能够有所收获。每样东西都有根本有枝未,每件事

    1970-01-01