古诗词

姚思廉·梁书卷四十四列传·译文

太宗王皇后生哀太子萧大器,南郡王萧大连;陈淑容生寻阳王萧大心;左夫人生南海王萧大临,安陆王萧大春;谢夫人生浏阳公萧大雅;张夫人生新兴王萧大庄;包昭华生西阳王萧大钧;范夫人生武宁王萧大威;褚脩华生建平王萧大球;陈夫人生义安王萧大昕;朱夫人生绥

译文

  太宗王皇后生哀太子萧大器,南郡王萧大连;陈淑容生寻阳王萧大心;左夫人生南海王萧大临,安陆王萧大春;谢夫人生浏阳公萧大雅;张夫人生新兴王萧大庄;包昭华生西阳王萧大钧;范夫人生武宁王萧大威;褚脩华生建平王萧大球;陈夫人生义安王萧大昕;朱夫人生绥建王萧大挚。其余众子的事迹,本书不记载。

  寻阳王萧大心字仁恕。从小聪明颖悟,善于写文章。中大通四年,因皇孙身份而封为当阳公,食邑一千五百户。大同元年,他出京任使持节、都督郢南北司定新五州诸军事、轻车将军、郢州刺史。当时萧大心年纪衹有十三岁,太宗因为他年幼,担心他不能通达民情,告诫他说:“无论大事小事,全部交给主持事务的行府州事官员办理,一丝一毫不必多费心思。”萧大心虽然不亲自管理州中事务,但他说出意见每每都符合事理。众人都惊叹佩服。大同七年,萧大心被征调为侍中、兼石头戍军事。太清元年,他出京任云麾将军、江州刺史。太清二年,侯景进犯京城,萧大心招集士卒,远近的人都归附他,军队达到敷万人,他和长江上游诸路人马一同赶赴京城救援朝廷。太清三年,京城被攻陷,上甲侯萧韶南逃,向萧大心宣读皇上密韶,加赠萧大心为散骑常侍,进号为平南将军。大实元年,萧大心被封为寻阳王,食邑二千户。

  以前,历阳太守庄铁率城投降侯景,不久又带着他母亲来投奔萧大心,萧大心因为庄铁是自己的旧部属,所以厚礼相待,率军打仗之事,全都交给庄铁管理,接着命庄铁为豫章内史。侯景屡次派遣军队西进溯流而上,侵犯抢掠,萧大心就命令庄铁击破来进犯的叛军,叛军不能前进。当时鄱阳王萧范率领军队弃守合肥,驻扎在栅口,想等到援兵全都聚集之后,再一同进军。萧大心听到这个消息,派人邀约萧范溯流而上向西进军,把湓城给萧范驻军,供给的粮食馈赠十分丰厚,两人同心协力扫平祸乱。适逢庄铁占据豫章反叛,萧大心命令中兵参军韦约等人率军进击庄铁,庄铁大败,又请求投降。鄱阳王世子萧嗣以前曾与庄铁交游,逭时他就向鄱阳王称赞庄铁,说庄铁才华横溢,深谙韬略,况且又是军中宿将,如果想要成就大业,就应藉助庄铁的力量。如果庄铁投降江州寻阳王,一定不能保住性命。萧嗣请求鄱阳王派兵救援庄铁。鄱阳王萧范听从了萧嗣的意见,于是派遣将领侯填率领五千精兵去援救庄铁,侯填夜间突袭攻破韦约等军营寨。萧大心听到这个消息十分惊慌害怕,于是两位藩王之间产生裂痕,人心离散,各怀异志。侯景手下的将领任约攻城略地直达湓城,萧大心派遣司马韦质率军抵抗,被打得大败。当时萧大心手下还有一千余名勇士,大家都劝萧大心说:“逭裹既然没有粮食储备,就难以固守,假如率领轻骑去建州,以后再谋划重新振兴,这是上策。”萧大心犹豫不定,未作决断,他母亲陈淑容说:“现在皇上年寿已高,太子身体健康,你久离朝廷,不顾念拜谒皇上太子,况且我年纪已老,你却想要我长途跋涉,走上艰险之路,粮食供给不足,造难道算是孝子?我终究是不会启程的。”说完就拍胸痛哭,萧大心于是就留下未曾离去。萧大心于是和任约议和。大实二年秋天,萧大心遇害,死时二十五岁。

  南海王萧大临字仁宣。大同二年,他被封为宁国县公,食邑一千五百户。萧大临从小聪明颖慧。他十一岁的时候,生母左夫人去世,他天天哭泣,以致身体衰弱瘠瘦,因此以孝而出名。后来萧大临进入国学,明经射策考试位居甲科,被授为中书侍郎,迁任给事黄门侍郎。大同十一年,任长兼侍中。后出京为轻车将军、琅邪彭城二郡太守。侯景叛乱,萧大临被朝廷任为使持节、宣惠将军,驻扎新亭。不久他又被征调回京,驻扎端门,都督城南诸军事。当时议论政事的人都劝谏萧大临收取民间财物,以备用作赏赐,萧大临却说:“财物祇能赏赐士人,而牛却可以犒劳军人。”命令收取牛,得到了一千余头,凭藉这些牛而得慰劳城中军士。大宝元年,萧大临被封为南海郡王,食邑二千户。后又出京任使持节、都督扬南徐二州诸军事、安南将军、扬州刺史。又被任命为安束将军、吴郡太守。当时张彪在会稽组织义军反对侯景,吴人陆令公、颖剀座孟卿等人劝萧大临离郡投靠张彪。萧大临说:“亟彪假若成功,不会供给我们兵力;假若他遭受挫折失败,会把我当作脱身的筹码。不能去投靠张彪。”大实二年秋天,萧大临在吴郡遇害,死时二十五岁。

  卤郡王萧大连字仁靖。他从小俊逸爽朗,擅长写文章,言谈举止文雅而有风度,常有一些出奇的见解,精通音乐,同时又善于绘画。大同二年,萧大连被封为临城县公,食邑一千五百户。大同七年,他和南海王一同进入国学,射策考试同居甲科,拜为中书侍郎。大同十年,高祖巡幸塞立,萧大连与兄长萧大临一同随行。高祖问他们:“你们几个入学习骑术了吗?”他们回答说:“我们没得到韶命,不敢擅自学习骑术。”高担命人各给他们马匹试骑,萧大连兄弟二人坐在鞍上驱马往返,都掌握了驰驱的要领。高祖十分高兴,就把各人骑的马赏给了他们。他们呈上奏启拜谢,奏启的文字又很美。有一天高祖对太宗说:“昨天看到大临、大连,风度气质十分可爱,对于进入老年的我确实是个安慰。”萧大连迁任给事黄门侍郎,转侍中,不久兼石头戍军事。太遣元年,出京为使持节、轻车将军、东扬州刺吏。侯景进犯京城,萧大连率领四万军队赶来救援。台城被攻陷,援军散去,萧大连又回扬州。太清三年,会稽山贼田领群聚集数万人来进攻扬州,萧大连命中兵参军张彪迎击,斩杀了田领群。大实元年,萧大连被封为南郡王,食邑二千户。侯景频频派遣手下将领趟伯超、刘神茂来攻打,萧大连布设守兵待敌。正遇上手下将领留异率城投降叛贼,萧大连弃城逃跑,到信安,他被叛贼擒获。侯景命萧大连为轻车将军、行扬州事,迁任平南将军、江州刺史。萧大连困于叛贼手中之后,常常想着逃跑,于是与叛贼相约说:“率军治民之事,我不参预,要知道我的死活,祇要听我府中的钟声。”这是想要少和叛贼相见,藉此得以逃走,叛贼也相信了他,但逃跑没有成功。大实二年秋天,萧大连遇害,死时二十五岁。

  安陆王萧大春字仁经。他从小广泛涉猎各种书籍。他天性恭谨孝顺,姿容美好,身体魁梧,腰带有十围。大同六年,萧大春被封为西丰县公,食邑一千五百户。授任中书侍郎。后来任宁远将军,知石头戍军事。侯景进攻京城,萧大春逃奔到京口,随着邵陵王援救京城,和叛贼在钟山交战,萧大春被叛贼擒获。京城被攻陷之后,大宝元年,萧大春被封为安陆郡王,食邑二千户。出京为使持节、云麾将军、东扬州刺史。大实二年秋天,萧大春遇害,死时二十二岁。  浏阳公萧大雅字仁风。大同九年,他被封为浏阳县公,食邑一千五百户。萧大雅从小聪明机警,姿容美,风度好,高祖特别喜爱。太清三年,京城被攻陷,叛贼已经登上城墙,萧大雅还是命令左右侍从迎战,攻来的叛贼逐渐增多,他才自己用绳子吊着从城墙上下来。萧大雅因此含恨而得病去世,死时十七岁。

  新兴王萧大庄字仁礼。大同九年,他被封为高唐县公,食邑一千五百户。去室元年,被封为新兴郡王,食邑二千户。出京任使持节、都督鱼涂塑诸军事、宣毅将军、南徐州刺史。大宝二年秋天遇害,死时十八岁。

  西阳王萧大钩字仁辅。他生性敦厚持重,不随便玩耍。七岁的时候,高祖曾经间他读了什么书,他回答说“学《诗》”。高祖就命他背诵,他背诵时声音清楚响亮,高祖就赏给他一卷王羲之写的字。大实元年,萧大钩被封为西阳郡王,食邑二千户。出京任宣惠将军、丹阳尹。大实二年,他改任监扬州,将军之号不变。到遣年秋天,萧大钩遇害,死时十三岁。

  武宁王萧大威字仁容。仪容气质都很美,眉日像描过的一样。大宝元年,他被封为武宁郡王,食邑二千户。大宝二年,出京为信威将军、丹阳尹。这年秋天,萧大威遇害,死时十三岁。

  建平王萧大球字仁珽。大宝元年,他被封为建平郡王,食邑二千户。萧大球生性聪慧早熟。当初,侯景围攻京城,高祖一向诚心信奉释教,每每发誓言、许心愿,常说:“若有众生应当遭受的各种苦难,全由我萧衍一人承担。”当时萧大球年刚七岁,听到造话很吃惊,便对母亲说:“皇上尚且这样,我怎敢拒受苦难?”于是在晨朝、日中、日没、初夜、中夜、后夜六时礼敬佛时,也说:“凡有众生应当遭受的苦难报应,全由我芦去壁代为承受。”他就是这样年少时就聪明遇人。二年,出京任轻车将军、兼石头盛军事。这年秋天,萧大球遇害,死时十一岁。

  义安王萧大昕字仁朗。四岁的时候,母亲陈夫人去世,他因思念母亲而哀伤憔悴,如同成年人守丧。高祖驾崩之后,在丧期内他去问候太塞,低声哭泣,不能自禁,见到这种情景的左右随从,也都人人掩面哭泣。大实元年,萧大听被封为义安郡王,食邑二千户。左宣二年,出京为宁远将军、琅邪彭城二郡太守,他还未去任所就遇害,死时十一岁。

  绥建王萧大挚字仁锳。他从小勇猛刚强,有勇气和胆量。京城被攻陷之后,他感慨地说:“大丈夫将要消灭这些贼虏。”奶母惊怕,掩住他的口对他说:“不要随便说话,否则祸事将要来临。”萧大挚笑着说:“祸事来临,并不是由这话引起。”大宾元年,萧大挚被封为绥建郡王,食邑二千户。大实二年,任宁远将军,遇害,死时十岁。

  世祖众子:徐妃生忠壮世子萧方等;王去人生贞惠世子萧方诸;愍怀太子萧方矩,本书没有记载他的生母,他另外有传;夏贤妃生敬皇帝。其他众子,本书都没有传。

  忠壮世子萧方等字实相,是世祖的长子。母亲是徐妃。萧方等从小聪明,有卓越的才能,善于骑马射箭,特别长于想出一些奇巧的构思。他生性喜爱山林泉石,特别喜欢闲散隐逸的生活。曾经撰写一篇论,论中说:“人生活在世上,衹是像白驹遇隙一样短暂罢了。一壶酒,足以怡养性情;一箪食,是以使身体安适。生活在蓬蒿之中,死后葬在沟壑襄,和睡瓦棺、用石椁,有什么不同呢?我曾经梦见自己变成鱼,.接着变为乌。处在梦中的乐趣,什么乐趣也比不上,等到醒来之后的忧虑,什么忧虑也没有这么沉重,实在是因为和鱼乌相比,我相差太远了。所以鱼浮游、乌飞翔,任由自己的性情,而我的进退,常处在控制之中,举手担心触碰,动足害怕堕落。假如使我始终能和鱼鸟一同交游,那么我离开人间,无所顾念,如同脱去鞋履那么轻松而已。”当初,徐蛆因为嫉妒而失去皇上的宠爱,萧方等内心恐惧不安,世祖听说这种情况,又更讨厌萧方等,萧方等更加害怕,所以撰写逭篇论以申述自己的心志。

  逢高祖想见众王的长子,世祖派萧方等入京侍奉高祖,萧方等高高兴兴地上船,希望藉此免受羞辱,消除忧虑。船行至繇水,正值侯景叛乱,世祖召他回来,萧方等启奏说:“从前申生不吝惜生命,方等难道会顾念生命。”世祖读到萧方等的启奏,叹息不已,知道萧方等没有返回的打算,于是配给萧方等步兵骑兵一万人,命他救援京城。叛贼每次来进攻,萧方等必定冒着矢石,亲临战场。宫城被攻陷,萧方等回到荆州,收聚人马,深得士众之心,世祖才为他的才能而感叹。萧方等又劝勉大家修筑城墙栅栏,以备不虞。修成之后,城楼城堞相连,周围七十余里。世祖看到这种情景,十分高兴,进宫对徐妃说:“假若再有一个儿子有这样的才能,我还担忧什么。”徐妃不回答,流着眼泪离开了。世祖对此十分气愤,于是一条条列举徐妃不守礼法的行为,书写公布在大阁上。萧方等进宫见到,更加感到危险,心悸不安。当时河东王任湘州刺史,不听从督府的命令,萧方等于是请求派自己去征讨河东王,世祖答应了他的要求,授任他为都督,命他率领二万精兵南进征讨。萧方等临行时,对自己亲近的朋友说:“我这次出征。定死无疑;死得其所,我怎么会吝惜生命。”萧方等率军行至麻溪,河东王率军迎战,萧方等率军进击,被打败,萧方等被淹死,死时二十二岁。世担听到萧方等的死讯,并不哀戚。后来世祖追念萧方等的才能,才追赠萧方等为侍中、中军将军、扬州刺史。谧为忠壮世子,并且为他招魂哀悼他。

  方等注范晔《后漠书》作注,未完成。他撰写的《三十国春秋》以及《静住子》,流传于世。

  贞惠世子萧方诸字智相,是世祖的第二个儿子。生母是王夫人。萧方诸从小聪明颖悟而且博学,通晓《老》、《易》,善于谈论玄学,风度清秀拔俗,言辞流畅,甚有锋芒。萧方诸特别受世祖喜爱,生母王氏又深得恩宠。到萧方等因军败死后,世祖对萧方诸说:“没有废弃,又哪会有兴盛。”就授任萧方诸为中抚军以作自己的储副,又让他出任郢州刺史,镇守江夏,命鲍泉任行府州事之职,以防范遏止叛军顺流而下。当时世祖派徐文盛督率众军,与侯景手下将领任约相持不下,未决胜负,萧方诸倚仗徐文盛大军在附近,自己不关心军事政事,每天和鲍泉为挥蒲之戏及饮酒取乐。侯景得知这消息,于是就派遣手下将领宋子仙率领数百轻骑,从小道袭击萧方诸。那天正值风雨交加,天色昏暗,宋子仙率军直到辽夏,百姓跑去报告,芦友盏和饱星还不相信,说:“徐文盛大军守住下游的通道,贼虏怎么能来这裹?”这才命令关闭城门,但叛贼骑兵已经进了城门,辽夏城于是被攻陷,宋子仙擒获萧方诸而归。王僧辩率军到达蔡洲,侯景就杀害了萧方诸。世祖追赠为侍中、大将军。谧为贞惠世子。

  史臣曰:太宗、世祖众子,虽然开土封王,但国运正值乱离之祸,他们都被寇贼拘禁,多数死于非命。唉!令人叹息啊!

梁书简介

  《梁书》包含本纪六卷、列传五十卷,无表、无志。它主要记述了南朝萧齐末年的政治和萧梁皇朝(502—557年)五十余年的史事。其中有二十六卷的后论署为“陈吏部尚书姚察曰”,说明这些卷是出于姚察之手,这几乎占了《梁书》的半数。姚思廉撰《梁书》,除了继承他父亲的遗稿以外,还参考、吸取了梁、陈、隋历朝史家编撰梁史的成果。该书特点之一为引用文以外的部份不以当时流行的骈体文,而以散文书写。

梁书·卷四十四列传原文

  太宗十一王 世祖二子

  孝太宗王皇后生哀太子大器、南郡王大连,陈淑容生浔阳王大心,左夫人生南海 王大临、安陆王大春,谢夫人生浏阳公大雅,张夫人生新兴王大庄,包昭华生西阳 王大钧,范夫人生武宁王大威,褚修华生建平王大球,陈夫人生义安王大昕,硃夫 人生绥建王大挚。自余诸子,本书不载。

  浔阳王大心,字仁恕。幼而聪朗,善属文。中大通四年,以皇孙封当阳公,邑 一千五百户。大同元年,出为使持节、都督郢、南、北司、定、新五州诸军事、轻 车将军、郢州刺史。时年十三,太宗以其幼,恐未达民情,戒之曰:“事无大小, 悉委行事,纤毫不须措怀。”大心虽不亲州务,发言每合于理,众皆惊服。七年, 征为侍中、兼石头戍军事。太清元年,出为云麾将军、江州刺史。二年,侯景寇京 邑。大心招集士卒,远近归之,众至数万,与上流诸军赴援宫阙。三年,城陷,上 甲侯萧韶南奔,宣密诏,加散骑常侍,进号平南将军。大宝元年,封寻阳王,邑二 千户。

  初,历阳太守庄铁以城降侯景,既而又奉其母来奔,大心以铁旧将,厚为其礼, 军旅之事,悉以委之,仍以为豫章内史。侯景数遣军西上寇抄,大心辄令铁击破之, 贼不能进。时鄱阳王范率众弃合肥,屯于栅口,待援兵总集,欲俱进。大心闻之, 遣要范西上,以湓城处之,廪馈甚厚,与戮力共除祸难。会庄铁据豫章反,大心令 中兵参军韦约等将军击之,铁败绩,又乞降。鄱阳世子嗣先与铁游处,因称其人才 略从横,且旧将也,欲举大事,当资其力,若降江州,必不全其首领,嗣请援之。 范从之,乃遣将侯瑱率精甲五千往救铁,夜袭破韦约等营。大心闻之大惧,于是二 籓衅起,人心离贰。景将任约略地至于湓城,大心遣司马韦质拒战,败绩。时帐下 犹有勇士千余人,咸说曰:“既无粮储,难以守固。若轻骑往建州,以图后举,策 之上者也。”大心未决,其母陈淑容曰:“即日圣御年尊,储宫万福,汝久奉违颜 色,不念拜谒阙庭,且吾已老,而欲远涉险路,粮储不给,岂谓孝子?吾终不行。” 因抚胸恸哭,大心乃止。遂与约和。二年秋,遇害,时年二十九。

  南海王大临,字仁宣。大同二年,封宁国县公,邑一千五百户。少而敏慧。年 十一,遭左夫人忧,哭泣毁瘠,以孝闻。后入国学,明经射策甲科,拜中书侍郎, 迁给事黄门侍郎。十一年,为长兼侍中。出为轻车将军,琅邪、彭城二郡太守。侯 景乱,为使持节、宣惠将军,屯新亭。俄又征还,屯端门,都督城南诸军事。时议 者皆劝收外财物,拟供赏赐,大临独曰:“物乃赏士,而牛可犒军。”命取牛,得 千余头,城内赖以飨士。大宝元年,封南海郡王,邑二千户。出为使持节、都督扬、 南徐二州诸军事、安南将军、扬州刺史。又除安东将军、吴郡太守。时张彪起义于 会稽,吴人陆令公、颍川庾孟卿等劝大临走投彪。大临曰:“彪若成功,不资我力; 如其挠败,以我说焉。不可往也。”二年秋,遇害于郡,时年二十五。

  南郡王大连,字仁靖。少俊爽,能属文,举止风流,雅有巧思,妙达音乐,兼 善丹青。大同二年,封临城县公,邑一千五百户。七年,与南海王俱入国学,射策 甲科,拜中书侍郎。十年,高祖幸硃方,大连与兄大临并从。高祖问曰:“汝等习 骑不?”对曰:“臣等未奉诏,不敢辄习。”敕各给马试之,大连兄弟据鞍往还, 各得驰骤之节,高祖大悦,即赐所乘马。及为启谢,词又甚美。高祖佗日谓太宗曰: “昨见大临、大连,风韵可爱,足以慰吾年老。”迁给事黄门侍郎,转侍中,寻兼 石头戍军事。太清元年,出为使持节、轻车将军、东扬州刺史。侯景入寇京师,大 连率众四万来赴。及台城没,援军散,复还扬州。三年,会稽山贼田领群聚党数万 来攻,大连命中兵参军张彪击斩之。大宝元年,封为南郡王,邑二千户。景仍遣其 将赵伯超、刘神茂来讨,大连设备以待之。会将留异以城应贼,大连弃城走,至信 安,为贼所获。侯景以为轻车将军、行扬州事,迁平南将军、江州刺史。大连既迫 寇手,恒思逃窜,乃与贼约曰:“军民之事,吾不预焉。候我存亡,但听钟响。” 欲简与相见,因得亡逸,贼亦信之。事未果。二年秋,遇害,时年二十五。

  安陆王大春,字仁经。少博涉书记。天性孝谨,体貌环伟,腰带十围。大同六 年,封西豊县公,邑一千五百户。拜中书侍郎。后为宁远将军,知石头戍军事。侯 景内寇,大春奔京口,随邵陵王入援,战于钟山,为贼所获。京城既陷,大宝元年, 封安陆郡王,邑二千户。出为使持节、云麾将军、东扬州刺史。二年秋,遇害,时 年二十二。

  浏阳公大雅,字仁风。大同九年,封浏阳县公,邑一千五百户。少聪警,美姿 仪,特为高祖所爱。太清三年,京城陷,贼已乘城,大雅犹命左右格战,贼至渐众, 乃自缒而下。因发愤感疾,薨,时年十七。

  新兴王大庄,字仁礼。大同九年,封高唐县公,邑一千五百户。大宝元年,封 新兴郡王,邑二千户。出为使持节、都督南徐州诸军事、宣毅将军、南徐州刺史。 二年秋,遇害,时年十八。

  西阳王大钧,字仁辅。性厚重,不妄戏弄。年七岁,高祖尝问读何书,对曰 “学《诗》”。因命讽诵,音韵清雅,高祖因赐王羲之书一卷。大宝元年,封西阳 郡王,邑二千户。出为宣惠将军、丹阳尹。二年,监扬州,将军如故。至秋遇害, 时年十三。

  武宁王大威,字仁容。美风仪,眉目如画。大宝元年,封武宁郡王,邑二千户。 二年,出为信威将军、丹阳尹。其年秋,遇害,时年十三。

  建平王大球,字仁珽。大宝元年,封建平郡王,邑二千户。性明慧夙成。初, 侯景围京城,高祖素归心释教,每发誓愿,恒云:“若有众生应受诸苦,悉衍身代 当。”时大球年甫七岁,闻而惊谓母曰:“官家尚尔,儿安敢辞?”乃六时礼佛, 亦云:“凡有众生应获苦报,悉大球代受。”其早慧如此。二年,出为轻车将军、 兼石头戍军事。其年秋,遇害,时年十一。

  义安王大昕,字仁朗。年四岁,母陈夫人卒,便哀慕毁悴,有若成人。及高祖 崩,大昕奉慰太宗,呜咽不能自胜。左右见之,莫不掩泣。大宝元年,封义安郡王, 邑二千户。二年,出为宁远将军、琅邪、彭城二郡太守,未之镇,遇害,时年十一。

  绥建王大挚,字仁瑛。幼雄壮有胆气,及京城陷,乃叹曰:“大丈夫会当灭虏 属。”奶媪惊,掩其口曰:“勿妄言,祸将及!”大挚笑曰:“祸至非由此言。” 大宝元年,封绥建郡王,邑二千户。二年,为宁远将军,遇害,时年十岁。

  世祖诸男:徐妃生忠壮世子方等,王夫人生贞惠世子方诸,其愍怀太子方矩 (本书不载所生,别有传),夏贤妃生敬皇帝。自余诸子,并本书无传。

  忠壮世子方等,字实相,世祖长子也。母曰徐妃。少聪敏,有俊才,善骑射, 尤长巧思。性爱林泉,特好散逸。尝著论曰:“人生处世,如白驹过隙耳。一壶之 酒,足以养性;一箪之食,足以怡形。生在蓬蒿,死葬沟壑,瓦棺石椁,何以异兹? 吾尝梦为鱼,因化为鸟。当其梦也,何乐如之;及其觉也,何忧斯类;良由吾之不 及鱼鸟者,远矣。故鱼鸟飞浮,任其志性;吾之进退,恒存掌握。举手惧触,摇足 恐堕。若使吾终得与鱼鸟同游,则去人间如脱屣耳。”初,徐妃以嫉妒失宠,方等 意不自安。世祖闻之,又恶方等,方等益惧,故述论以申其志焉。

  会高祖欲见诸王长子,世祖遣方等入侍,方等欣然升舟,冀免忧辱。行至繇水, 值侯景乱,世祖召之,方等启曰:“昔申生不爱其死,方等岂顾其生?”世祖省书 叹息,知无还意,乃配步骑一万,使援京都。贼每来攻,方等必身当矢石。宫城陷, 方等归荆州,收集士马,甚得众和,世祖始叹其能。方等又劝修筑城栅,以备不虞。 既成,楼雉相望,周回七十余里。世祖观之甚悦,入谓徐妃曰:“若更有一子如此, 吾复何忧!”徐妃不答,垂泣而退。世祖忿之,因疏其秽行,榜于大阁。方等入见, 益以自危。时河东王为湘州刺史,不受督府之令,方等乃乞征之,世祖许焉。拜为 都督,令帅精卒二万南讨。方等临行,谓所亲曰:“吾此段出征,必死无二;死而 获所,吾岂爱生。”及至麻溪,河东王率军逆战,方等击之,军败,遂溺死,时年 二十二。世祖闻之,不以为戚。后追思其才,赠侍中、中军将军、扬州刺史,谥曰 忠壮世子,并为招魂以哀之。

  方等注范晔《后汉书》,未就;所撰《三十国春秋》及《静住子》,行于世。

  贞惠世子方诸,字智相,世祖第二子。母王夫人。幼聪警博学,明《老》、 《易》,善谈玄,风采清越,辞辩锋生,特为世祖所爱,母王氏又有宠。及方等败 没,世祖谓之曰:“不有所废,其何以兴。”因拜为中抚军以自副,又出为郢州刺 史,镇江夏,以鲍泉为行事,防遏下流。时世祖遣徐文盛督众军,与侯景将任约相 持未决。方诸恃文盛在近,不恤军政,日与鲍泉蒲酒为乐。侯景知之,乃遣其将宋 子仙率轻骑数百,从间道袭之。属风雨晦冥,子仙至,百姓奔告,方诸与鲍泉犹不 信,曰:“徐文盛大军在下,虏安得来?”始命闭门,贼骑已入,城遂陷,子仙执 方诸以归。王僧辩军至蔡洲,景遂害之。世祖追赠侍中、大将军。谥曰贞惠世子。

  史臣曰:太宗、世祖诸子,虽开土宇,运属乱离;既拘寇贼,多殒非命。吁! 可嗟矣。